Хьюго: как толерантность победила качествоHugo Award - одна из старейших литературных премий, вручаемых за произведения в области "научной фантастики". Премия была основана в 1953 году и дожила до наших дней. Правда, в последние годы это уже не жизнь, а так - топтание на могиле старого "бренда".
читать дальшеВ период расцвета премии, ее вручали тем, кто впоследствии будет признан мастером и классиком. Было чутье у организаторов на отличные вещи, пусть даже еще неизвестных авторов. Так, самую первую премию "Хьюго" дали Альфреду Бестеру, за его тогда еще дебютный роман "Человек без лица".
В последующие годы премия вручалась Клиффорду Саймаку, Роберту Хайнлайну, Рэю Брэдбери, Артуру Кларку, Полу Андерсону, Филипу Дику, Айзеку Азимову, Брайану Олдиссу, Роджеру Желязны, Фрэнку Герберту...
В общем, если вы любите НФ - то в списках лауреатов "Хьюго" вы не найдете незнакомых имен. Никакой конъюнктуры, никаких премий по дружбе (как это бывало на отечественных конвентах). Только хардкор - только качество.
Если вы пока не, но всерьез планируете почитать что-нибудь из НФ, то откройте всё те же списки "Хьюго" и читайте все книги из них по порядку - лажи там не держали.
Логично, что в лауреатах "Хьюго" были почти одни мужчины. Так получилось просто потому, что мужчины, в основном, НФ и писали. Женщины там "проскакивали", но достаточно редко.
Кейт Вильгельм "Хьюго" получала. Еще Джоан Виндж. Вонда Макинтайр. Кэролайн Черри. Джеймс Типтри-мл. (Это женщина была, но писала она под мужским псевдонимом.) Джоан Расс. Конни Уиллис. Короче, все, кто писали прилично - свои "Хьюго" по делу получили. Разве что отсутствие в этом списке Андрэ Нортон выглядит необъяснимо. (Ей дали эту премию, но не за конкретное произведение, а "За заслуги" в целом.)
Даже Джоан Роулинг "Хьюго" отхватила - хотя она от НФ достаточно далека. Но это было уже в новом тысячелетии.
В новом веке "Хьюго" еще держалась. Премия получали Нил Гейман, Лоис Буджолд, Вернон Виндж, Роберт Уилсон, Сюзанна Кларк, Иен Макдональд. Почти все получали премии "за дело" - действительно качественные романы.
Последнее "нормальное" "Хьюго" вручалось в 2010 году. Тогда премии получили Паоло Бачигалупи, Чарльз Стросс, Питер Уоттс. Если кто не, то все трое перечисленных авторов - столпы современной НФ. И им премии дали исключительно заслуженно.
Ннеди Окорафор
Ннеди Окорафор
Но то, что в лауреатах 2010 года были одни только мужики, привело к очередному витку истерических воплей о шовинизме организаторов. И организаторы решили пойти на поводу у вопивших. С 2011 году "Хьюго" стала удручающе толерантной.
Главные премии на "Хьюго" - это за лучшие роман, повесть, короткую повесть и рассказ. С 2011 по 2019 года было вручено 34 премии в этих номинациях. Эти 34 премии вручили 28 авторам (некоторые получали по нескольку премий в разные годы).
Из этих 28 авторов - 9 мужчин и 19 женщин.
Из 9 авторов-мужчин - 4 азиатов (либо живущие в Азии, либо американцы азиатского происхождения): Тед Чан, Кен Лю, Джон Чу, Лю Цысинь.
"Главный Хьюго" - за лучший роман - в эти 9 лет мужчины получили только два раза. Один раз приз ушел в Китай Лю Цысиню. И в 2013 году награду выхватил Джон Скальци.
В общем, до 2010 года американские дядьки умели писать качественную НФ, а после сразу разучились.
Шеннон Макгвайр
Шеннон Макгвайр
А что там с женщинами? В 2011 году "лучший роман" отдали Конни Уиллис. Заслуженная писательница, которая и во времена "тотального мужского шовинизма" получила 9 "Хьюго" (дважды - за лучший роман, в 1993 и 1999 году).
В 2012-13 году премию еще получили Джо Уолтон и Пэт Кэдиган- не премированные ранее, но тоже "приличные" авторы с хорошей библиографией. А вот дальше уже началось мракобесие. Организаторы премии решили, что награждать "просто женщин" - это тоже скучно.
Вспомнили о "многообразии" рас. Наградили китаянку Цзинфан Хао. Затем ливано-канадку Амаль Эль-Мохтар. Нигерийко-американку Ннеди Окорафор. Малазийку Зен Чо.
Охватив "многообразие" рас, решили переходить к "многообразию" сексуальному.
В 2014 году награждают Энн Леки - за ее дебютный роман "Слуги правосудия", в котором рассказывается о мире, в котором стерты гендерные различия.
Дали награду Шеннон Макгвайр, которая то пропагандировала то бисексуальность, то асексуальность.
Раскопали где-то Чарли Андерс - которая лесбиянка, транс-женщина и еще чего-то там. Ее жена (или как там это у них называется) Аннали Ньюиц тоже получила один из "вспомогательных" "Хьюго" - за лучший подкаст.
Так, ну и кто же в этом цирке (который раньше был престижной премией) достоин верхней ступени пьедестала?
Знакомьтесь, Нора Джемисин. Загибайте пальцы. Женщина - раз. Негритянка - два. В своем творчестве топит против расизма (три), за феминизм (четыре) и однополую любовь (пять). С точки зрения организаторов "Хьюго" - это такой лютый "вин", что Джемисин отдавали "Хьюго" за "лучший роман" 3 года подряд. Не дали в четвертый только потому, что Джемисин тогда ничего не написала. Хотя, зачем ей писать? Могла бы просто выйти на трибуну и помахать ручкой - и уже все "Хьюго" ее.
Не, там есть среди лауреатов и "нормальные женщины", но внешний вид премии нынче определяют не они.И что получается? Пару десятков лет назад надпись на обложке книги - "Лауреат Хьюго" - была однозначной рекомендацией к покупке. Сейчас... Сейчас не то, чтобы совсем за качество не награждают, но лучше перед покупкой всё-таки проверить - точно ли этот конкретный "Хьюго" дали за качество или за что-то иное. Будь это "иное" малазийской экзотикой или же за ведение героического блога о проблемах транс-, би-, пан-, гомо- и прочих -сексуалов.
(с)
zen.yandex.ru/media/notebook/hiugo-kak-tolerant...В общем, в битве политкорректности и качества я за качество.
Мы все это на исходе СССР уже проходили. И ни к чему хорошему это не привело. И отчего люди так любят наступать на одни и те же грабли.
Впрочем, покойный Шекли еще в первой половине 2000ных жаловался, что это у нас он живая легенда, а у себя в Штатах давно уже никому нафиг не сдался. И умер он, как известно, в киевском госпитале (потому что после киевского Портала, но с тем же успехом мог бы умереть в Питере или Москве).
А вообще кой-какую их типа-этническую белиберду сейчас переводят и у нас. Слава небесам, вроде пока не ту, где великая розовая любовь (Мерседес Лэки не в счет, ее перевели еще в конце 90х). Но вот взяла я парочку таких книг с полочки в магазине с тихой надеждой развлечь себя забойной фэнтезевиной на китайском материале... чтоб я так жила, как она китайская и как она забойная. От Китая там только тонкая пленка антуража, а одна няка даже благодарила кого-то там за то, что научил ее ПРАВИЛЬНО ПИСАТЬ КИТАЙСКИЕ ИМЕНА
Судя по послесловиям, вопрос обычно стоит так - некая эмигрантская няка не в первом поколении хочет пострадать графоманией, в литстудии ей говорят - клево, вот и пиши про свои корни. И она начинает с усилием раскапывать эти самые корни, о которых знает не сильно больше нативной белой американки, по большей части это знание сводится к тонкостям бабушкиной кухни
Но даже это сущие семечки по сравнению с совершенно нон-фикшен книгой про императрицу Цыси. Так увесисто я уже давно не попадала - китайское имя авторицы на обложке оказалось тайваньским эмигрантским, а под обложкой - попытка сделать вид, что старая сука была большим другом Запада, и стыдливое замалчивание Опиумных войн.